HPI Racing The Savage Flux HP Instruction Manual Page 14

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 56
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 13
14
8
mm
87546
Glühkerzenschlüssel
Clé à bougies
Throttle Trim

Center

Sie müssen den Regler beim ersten Einsatz einstellen. Dieser Einstellvorgang ist danach nicht mehr bei jedem Ein-
schalten nötig.
Vous devez régler le contrôleur électronique de vitesse avant de le faire fonctionner pour la première fois. Après le
réglage initial, il n’est pas nécessaire de le régler de nouveau avant chaque utilisation.
Wir empfehlen, dass Sie aus Sicherheitsgründen der Reifen, wenn Sie die Einstellung oder Programmierung des Systems vornehmen.
Nous conseillons fortement de retirer des roues avant la calibration, par mesure de sécurité !
Bitte lesen Sie die Anleitung aufmerksam und machen Sie sich mit dem Ablauf vertraut. Der Setupvorgang geht recht schnell und
es ist besser, wenn Sie dann gut vorbereitet sind.
Veuillez lire soigneusement les instructions et vous familiariser avec la procedure avant de commencer le réglage. Le
processus de réglage se fait rapidement, et cela vous aidera à être prêt pour l’étape suivante.
Sollte die LED am Regler nicht wie unten a/jointfilesconvert/226305/bgebildet leuchten, kann es sein, dass der Regler nicht korrekt eingestellt ist. Wiederholen Sie dann den Setupvorgang.
Si la LED du contrôle de vitesse ne fonctionne pas comme indiqué ci-dessous, il est possible que le contrôle de vitesse ne soit pas réglé correctement. Recommencez le processus de réglage.
LED (GRÜN)
LED (VERT)
Full Throttle

Full Brake

Neutral

LED (GELB)
LED (JAUNE)
LED (ROT)
LED (ROUGE)
Setup Bestätigung Conrmation du réglage
ESC Setup Calibration du contrôleur électronique de vitesse
5
AUS
ARRÊT
x4
Before Setup
Setup
Vous entendrez une longue
série de sons, suivie d’une
pause de deux secondes,
puis d’une courte série de
sons.
Sie werden eine lange Ton-
folge hören, danach 2 Sekun-
den Pause, dann eine kurze
Tonfolge.
GELB
Relâchez la gâchette an de
lui permettre de retourner en
position neutre.
Déplacez la gâchette en po-
sition de freinage complet
et maintenez-la, jusqu’à ce
que vous entendiez une
longue série de sons.
Lassen Sie dien Gashebel
los, so dass er in die Neu-
tralposition geht.
Bewegen und halten Sie
den Gashebel in der Voll-
Brems-Position bis Sie
eine lange Tonfolge hören.
Sie werden eine kurze
Tonfolge hören, danach
2 Sekunden Pause, dann
eine lange Tonfolge.
GRÜN ROT GELB ALL
LED VERT ROUGE JAUNE JAUNEALLJAUNEROUGE
ROT GELB
Stellen Sie sicher, dass der
Sender eingeschaltet ist.
Geben Sie Vollgas, während
Sie den Regler anschalten.
LED
Vous entendrez une courte
série de sons, suivie d’une
pause de deux secondes,
puis d’une longue série de
sons.
Vériez que l’émetteur est
allumé. Maintenez une accéléra-
tion maximale lors du passage
au contrôleur électronique de
vitesse.
De
Fr
P.13
English

1
2
3
LED
ON
ON
ON

Z260
86804
Z680
M5x6mm
Die Montage erfolgt in umgekeh-
rter Reihenfolge zur Demontage.
L’ordre d’installation est inverse
de l’ordre de démontage.
Page view 13
1 2 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 55 56

Comments to this Manuals

No comments